Africains de la diaspora - Africa Nouvelles

Fortune à la une!

Sa fortune est estimée à 2 milliards USD par le magazine Forbes. Elle est la fille aînée du président de l’Angola, José Eduardo dos Santos – il est au pouvoir depuis 1979- et de sa première épouse Tatiana Kukanova.

altIsabel dos Santos est  née en avril 1973 à Bakou (RSS Azerbaïdjan, URSS). Son père y faisait alors des études d’ingénieur. Elle a été élevé à Londres après le divorce de sa mère où elle a fait de brillantes études d’ingénierie mécanique et électronique au King’s College, ainsi que de génie électrique et de gestion des affaires au Royal Collège de la capitale britannique.

Elle y a aussi rencontré son mari Sindika Dokolo, un collectionneur d’art qui vient de la République démocratique du Congo – Il est le fils du fondateur de la banque de Kinshasa- Ils se sont mariés en 2002 à Luanda. Le couple a trois enfants.

Elle partage son temps entre Luanda, Londres, Lisbonne et Johannesburg, notamment.

Isabel Dos Santos a ouvert sa première entreprise en 1997 quand elle n’avait que 24 ans. C’était un restaurant - night-club, le Miami Beach, à Luanda, la capitale angolaise. Elle possède aujourd’hui l’établissement Oon.dah

Elle détient  une participation de 25% dans Unitel – une participation estimée à un milliard selon Forbes - l’un des deux réseaux de téléphonie mobile de l’Angola. Elle détient également une participation de 25% de la Banco BIC de l’Angola pour 160 millions USD. 

Au Portugal, elle détient près de 15% des ZON Multimedia, une société de télévision par câble dans la liste, et un peu moins de 20% de Banco BPI, l’une des plus grandes banques cotées du Portugal. Isabel dos Santos possède également des participations dans la société de ciment angolaise Nova Cimangola16 société dont son mari est membre du conseil d’administration

Pour le journal portugais Público, «elle est une femme de bonnes affaires, extrêmement intelligente et dynamique, qui est aussi professionnelle et sympathique»

Isabel dos Santos est présidente de la Croix-Rouge angolaise.

La sierra...léonesse! 

En dépit des nombreuses contestations, l'élection pour un nouveau président à la tête de la SLFA (Fédération sierra-léonaise de football) s'est tenue samedi. C'est Isha Johansen qui a été élue. Cette dame de 48 ans était seule candidate en lice après l'éviction de 5 concurrents dont l'ancien international Mohammed Kallon.

altUne première dans l'histoire du football au Sierra-Léone. Une femme vient d'être portée à la tête de la fédération sierra-léonaise de football. Isha Johensen, elle s'appelle. A l'élection, cette femme de 48 ans s'est retrouvée sans adversaire après la disqualification des autres candidats comme l'ancien international, Mohamed Kallon. 

«Je suis impatient qu'une nouvelle gestion du football naisse en Sierra Leone. Les gens doivent s'attendre à un président qui va encourager le développement du football, ce qui porte à plus d'éducation, car il y a tant de jeunes enfants qui veulent jouer au football, mais ne veulent pas aller à l'école. Nous allons également voir se développer le football féminin", a t-elle déclaré après son élection à Freetown.

Son premier défi sera de négocier la reprise du championnat de première division, après que 10 clubs aient annoncé leur retrait en soutien à Mohammed Kallon, recalé.

Mais on... a la maison!

Pour ceux qui cherchent un logement, voici la 2ème édition de «Vivre en Lombardie». Guide plurilingue à la location et à l'achat de la maison.

altUn guide à la location et à l'achat de maison en 6 langues. L’ISMU et la Région Lombardie présentent la 2ème édition de «Vivre en Lombardie». Téléchargez-la en ligne.

Pour ceux qui cherchent un logement, voici la 2ème édition de «Vivre en Lombardie». Guide plurilingue à la location et à l'achat de la maison.

Réalisé par Regione Lombardia en collaboration avec Fondazione ISMU (Initiatives et Etudes sur la Multi-ethnicité), à travers le financement du Ministère du Travail et des Politiques sociales, le guide est traduit en 6 langues: italien, anglais, arabe, espagnol, chinois et français. Il est destiné à tous ceux qui cherchent une sistémation stable en Lombardie, mais il peut aussi être très utile pour ceux qui vivent ailleurs.

Le guide commence par une description des principaux aspects de la location: de la demande de garanties du contrat, aux droits et devoirs des locataires et des propriétaires, aux facilitations au bénéfice des personnes à faible revenu.

Il parle ensuite des logements publics, expliquant les exigences et les procédures d'accès aux habitations publiques ou au soi-disant logement social.

Qui veut faire le grand pas et acheter une maison, trouve dans le guide les explications sur toutes les étapes de l’achat et de la vente (compravendita) ainsi que les facilitations et les contributions prévues par la loi sur la première maison.

Il y a aussi une section dédiée à la vie en co-propriété (condominio), qui traite des droits et des devoirs, de la collecte des ordures et des frais communs.

Particulièrement utiles les conseils pour la lecture des annonces immobilières, ainsi qu'un chapitre sur la l'aptitude du logement, indispensable pour faire la demande de regroupement familial et de la carte de séjour.

Enfin, il y a un répertoire complet des associations, syndicats et coopératives opérant dans le secteur maison et un glossaire indispensable qui facilite la compréhension des termes techniques utilisés dans le domaine.

Le guide a été imprimé en 45.000 exemplaires et distribué dans toute la région Lombardie, dans les lieux publics et privés, y compris les bureaux de la Région, les Préfectures, les Questure, les Agences pour l'emploi, les guichets Immigration.

On peut également le télécharger via Internet, en cliquant sur les liens ci-dessous, selon la langue:

(Français) -   http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/fra.pdf   

(Italien) -      http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/ita.pdf

(Anglais) -    http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/eng.pdf

(Espagnol) - http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/spa.pdf

(Arabe) -      http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/ara.pdf

(Chinois) -   http://www.ismu.org/abitazioni/wp-content/uploads/2013/06/cin.pdf

 

 

Seconde génération... seconde à aucune autre!

La présentation a eu lieu au cours du séminaire intitulé “Raconter l’Italie qui change. Web, Cinéma et Littérature. Espaces créatifs des nouveaux Italiens”, à la Salle Mappamondo de la Chambre des Députés, le 24 juin.

altLe séminaire a été une occasion importante  pour parler des trois moyens de communication, trois langages différents (Web, Cinéma et Littérature) liés par l'exigence de représenter l’Italie qui est en pleine transformation, au-delà des préjudices et des stéréotypes.

«Nous racontons combien a changé le fait d'etre italien. Ce "plus" est une valeur, énergie pour notre Pays», déclare Gianluca Luciano, l'Administrateur délégué e notre groupe éditorial "Stranieri in Italia", présentant le portail "Italiani+"».
La rédaction de "Italiani+" jouira de la contribution de 15 blogeurs, des jeunes garçons et filles nés et élevés en Italie et qui se sentent italiens, pour donner voix à une réalité de plus en plus croissante.

La  section "News" suivra jour pour jour l’actualité et offrira une série de guides dédiés à l'ècole et la nationalité italienne ainsi que des réponses d'experts avocats.   
Le séminaire a été introduit par l'honorable Khalid Chaouki, parlementaire du PD (Parti Démocrate) et qui est également entre autre promoteur de l’intergroupe et signataire d'une des proposition de réforme sur la nationalité italienne aux secondes générations.

A tel propos, le député italo-marocain a dit: «Vu le climat positif qui a muri au sein du Parlement et dans le pays, nous sommes confiants et nous pensons que toutes les conditions sont remplies pour trouver un point de synthèse afin de surmonter le "ius sanguinis" . L'Italie a déjà changé et c'est urgent d'ajourner la loi pour rendre plus simple et plus juste la vie des nouveaux italiens, Italiens de fait mais, dans plusieurs cas, encore étrangers, pour la loi».

Ndèye Fatou Seck

Du cran sur l'écran!

Aïssa Maïga est née le 25 mai 1975 à Dakar au Sénégal d’un père malien et d’une mère Séné-Gambienne. Elle a passé les premières années de sa vie à Dakar, avant de s’installer à Paris.

altAïssa a réalisé son rêve: devenir comédienne. Formée au Laboratoire de l’acteur par Hélène Zidi-Chéru après son bac, elle va très vite percer. «J’ai passé des castings et puis voilà!» D’abord dans une comédie musicale, «La Nuit la plus longue» puis au cinéma  avec Yvan Attal et Richard Bohringer dans "Saraka Bô", film qui raconte une enquête policière sur un meurtre commis dans une communauté africaine.

Son rôle dans "Les Poupées russes" (2004), dans lequel elle joue la petite amie de Romain Duris la fait vraiment connaitre du grand public.

Sa carrière est lancée et bien lancée. Elle enchaine les rôles et les succès comme en  2006 dans «Prête-moi ta main» aux côtés d’Alain Chabat, qui lui offre ensuite un rôle dans son film «Sur la piste du Marsupilami» (2012).

Elle vient de prêter sa voix pour le film très attendu "Aya De Yopougon" de Marguerite Abouet et de Clément Oubrerie., un dessin animé qui décrit la vie du quartier de Youpougon à Abidjan.

Elle prépare aussi sa première réalisation,  Il faut quitter Bamako. On le voit même si elle vit en France, l’Afrique est souvent au coeur de ses projets !

FILMS
Aïssa Maïga au festival de Cannes 2007.
1996 : Saraka Bo de Denis Amar : Danièle
1997 : La Revanche de Lucy de Janusz Mrosowski
1999 : Jonas et Lila, à demain d’Alain Tanner : Lila
2000 : Marie-Line de Mehdi Charef : Malika
2001 : Lise et André de Denis Dercourt : Esther
2001 : Voyage à Ouaga de Camille Mouyeké : Loutaya
2001 : Les Baigneuses de Viviane Candas : la sœur de Rita
2003 : Mes enfants ne sont pas comme les autres de Denis Dercourt : Myriam
2003 : Caché de Michael Haneke : Chantal
2004 : L’un reste, l’autre part de Claude Berri : Farida
2004 : Travaux, on sait quand ça commence… de Brigitte Roüan : la fiancée de Condé
2004 : Les Poupées Russes de Cédric Klapisch : Kassia
2005 : Paris, je t’aime, segment Place des fêtes d’Oliver Schmitz : Sophie
2005 : Je vais bien, ne t’en fais pas de Philippe Lioret : Léa
2005 : Une famille parfaite de Pierre Trividic : Martha
2006 : Demba de Slony Sow :
2006 : Bamako d’Abderrahmane Sissako : Mélé
2006 : Prête-moi ta main d’Éric Lartigau : Kirsten
2007 : L’Âge d’homme… maintenant ou jamais ! de Raphaël Fejtö : Tina
2008 : Bianco e Nero (it) de Cristina Comencini : Nadine
2008 : Les Insoumis de Claude-Michel Rome : Kathia
2009 : Diamant 13 de Gilles Béat : Farida
2010 : Ensemble, c’est trop de Léa Fazer : Clémentine
2010 : Le temps de la kermesse est terminé de Frédéric Chignac : Martina
2011 : L’Avocat de Cédric Anger : Eve
2011 : Mineurs 27 de Tristan Aurouet : la mère de Wilson
2012 : Sur la piste du Marsupilami d’Alain Chabat : Clarisse Iris
2012 : Aujourd’hui de Alain Gomis : Nella
2013 : L’Écume des jours de Michel Gondry : Alise
2013 : Prêt à tout de Nicolas Cuche : Alice

TELEVISION
2000 : Les Cordier, juge et flic, épisode Adieu Mulet de Gilles Behat : Aline
2002 : Caméra Café, Saison 2, épisode Violette: Violette
2008 : Sexe, Gombo et beurre salé de Mahamat-Saleh Haroun : Amina
2009 : Quand la ville mord, collection Suite noire, de Dominique Cabrera (TV)
2009 : Pas de toit sans moi de Guy Jacques : Ashanti
2012 : Toussaint Louverture de Philippe Niang : Suzanne
2013 : Mortel été de Denis Malleval : Julie

COURTS METRAGES
2006 : Mamadou il est où? de Khady N’Diaye : Mariettou
2006 : Caracasse de Ismael El Iraki
2011 : Dédicace d’Olivier Chrétien : Élise

THEATRE
2004 : Brooklyn Boy de Donald Margulies, mise en scène Michel Fagadau, Comédie des Champs-Élysées
2011 : Les Grandes Personnes de Marie NDiaye, mise en scène Christophe Perton, Théâtre national de la Colline, Comédie de Genève

Mettre le paquet mais... sans prendre de paquet!

«Tu peux me donner un petit paquet pour ta famille»: c´est une offre qui de prime abord semble être anodine, cependant porte souvent préjudice aux amitiés et aux rapports interindividuels au sein de la diaspora.

altIl est curieux de voir avec quel cynisme et égoïsme certains forcent la main aux voyageurs pour envoyer des cadeaux que les bénéficiaires au pays taxent même de «pacotilles». Traité d´égoïste, d´ingrat, le voyageur déjà débordé par ses propres paquets finit par se laisser prendre dans le piège de la mauvaise foi et du chantage de ses amis et accepte un service sans pour autant savoir comment il va le gérer. Et pourtant, ces demandeurs de service sont beau et bien conscients de l´impossibilité pour un voyageur de garder les cadeaux à tous ceux qui lui sont chers, après tant d´années passées à l´étranger.

Prendre un petit paquet pour la famille restée au bercail est une tradition qui anime depuis belle lurette les rapports entre nos villages et nos villes. Envoyer un cadeau à sa personne restée au village est un signe d´attachement. De retour, la famille restée au village ne rate pas l´occasion d´envoyer les produits agricoles et d´élevage à leurs connaissances installées en ville. Dans le sillage des migrations, cette symbiose village-ville est transposée au plan transnational avec bien entendu de nouveaux barèmes et des exigences qui augmentent au fil des ans. Donc, rester à l´étranger pendant des années sans donner ses nouvelles et sans faire de petits gestes à ceux restés au pays - que ces gestes soient sous forme de Western Union ou de petits cadeaux - traduit un détachement notoire et peut par conséquent avoir des retombées néfastes pour le concerné.

La volonté, mais aussi la pression de faire plaisir aux siens, pousse bon nombre de compatriotes à forcer la main à ceux qui voyagent pour le pays. Le voyage préparé pendant des années et ayant pour but le repos et le renouement avec les sources peut vite se transformer en une source de stress si le chapitre des paquets est mal géré. Ainsi voici quelques erreurs à éviter:

* Evitez de faire de votre projet de voyage tout un mystère. Si les proches qui vous entourent apprennent la nouvelle à travers une tierce personne, ils risquent de penser que votre attitude cachotière vise à contourner leurs services.

* «Tu peux me donner un petit paquet»: cette offre peut devenir un fardeau si celui qui l´adresse n´a pas les mêmes mesures que son interlocuteur. Le voyageur entend par un petit paquet un portable tandis que le bénéficiaire voit en cela 5 portables avec accessoires et quelques pairs de chaussures pour ses frères et sœurs.

* Vérifiez votre carnet de voyage et ne prenez que les paquets des personnes vivant dans les endroits où vous allez séjourner.

* Evitez de prendre les paquets destinés aux personnes que vous ne pourrez joindre que par personne interposée. Il peut s´avérer que les intermédiaires boudent de n´avoir rien reçu et ne trouvent aucun intérêt, après votre premier coup de fil, à venir récupérer le paquet pour quelqu´un d´autre.

* Les paquets destinés aux personnes qui «ne sont pas n´importe qui» peuvent devenir un fardeau pour vous car celles-ci estimeront qu´elles sont trop importantes pour se déplacer afin de récupérer un paquet. C´est ainsi que certaines vous manquent tout respect au téléphone et posent des exigences, oubliant ainsi que vous n´êtes qu´un simple «commissionnaire» pressé de retrouver sa propre famille peut être dans une région lointaine.

* Evitez de prendre de grosses sommes d´argent qui risquent de vous exposer à l´insécurité pendant vos déplacements et vous réserver de mauvaises surprises alors que l´expéditeur aurait pu éviter le problème en faisant usage des services des institutions de transfert.

* Vu qu´un homme averti en vaut deux, il reste prudent dans ce monde aux criminalités transnationales d´éviter de prendre les paquets aux contenus inconnus car ils risquent de vous exposer aux contrôles même les plus kafkaïens sans que vous ne soyez en mesure de répondre aux questions des agents de contrôle. En cas de transport d´un objet interdit, votre naïveté ne vous dédouanera pas.

Ces mesures de prudence peuvent aussi valoir pour le voyage-retour surtout que s´encombrer des paquets des gens peut souvent vous pousser à laisser vos propres bagages, en cas d´excédent de kilos et à mettre votre propre famille en colère. Afin de préparer et de réaliser son précieux voyage avec moins de stress, de déception, de regrets et de frustration, il est important de savoir mettre les priorités, d´apprendre à dire clairement "non" quand on ne peut pas rendre service et de faire savoir que le refus est tout simplement imposé par vos ressources limitées, voire épuisées.

Sur ce, bon voyage et bonnes vacances en «Afrique en miniature»!

La couronne... est tienne, Damienne! 

C'est elle, Etienne Damienne Bla, originaire de la Côte-d'Ivoire, 23 ans, étudiante en économie à l'Université de Rome, Miss Afrique de l'Ouest Italie (Miss West Africa Italy) 2013, lauréate de la 2ème édition du concours homonyme, destiné aux jeunes originaires des pays ouest-africains résidant en Italie.

altLa compétition, qui a eu lieu samedi 25 juin à l'Hôtel Royal à Torino, a été organisée par l'Association culturelle ArteaParte. La manifestation, déjà promue en 2011 à Turin, a réuni des demoiselles du Bénin, Burkina Faso, Cap Vert, Cameroun, Côte d'Ivoire, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Liberia, Mali, Mauritanie, Niger, Nigeria, Sénégal, Sierra Leone et Togo, qui ont défilé en habits traditionnels de chaque pays.

«Outre à la découverte de nouveaux visages au monde du showbiz, la manifestation a pour objectif la promotion de la culture et des traditions de l'Afrique de l'Ouest, facilitant dans le même temps les processus d'intégration sur le territoire".

Miss Afrique de l'Ouest se déroule dans différentes parties du monde. Les gagnants se disputent ensuite le titre de Miss Afrique de l'Ouest Internationale, à la finale qui a lieu dans l'un des pays de la zone géographique concernée.